The trainees' perspective on developing an end-of-grant knowledge translation plan

نویسندگان

  • Brenda MY Leung
  • Cristina Catallo
  • Natalie D Riediger
  • Naomi E Cahill
  • Monika Kastner
چکیده

BACKGROUND Knowledge translation (KT) is a rapidly growing field that is becoming an integral part of research protocols. METHODS This meeting report describes one group's experience at the 2009 KT Canada Summer Institute in developing an end-of-grant KT plan for a randomized control trial proposal. RESULTS Included is a discussion of the process, challenges, and recommendations from the trainee's perspective in developing an end-of-grant KT plan. CONCLUSION New researchers should consider developing an end-of-grant KT plan with strategies that move beyond passive dissemination to incorporate innovative means of collaboration with the end user to craft the message, package the information, and share the research findings with end users.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Connections, Communication and Collaboration in Healthcare’s Complex Adaptive Systems; Comment on “Using Complexity and Network Concepts to Inform Healthcare Knowledge Translation”

A more sophisticated understanding of the unpredictable, disorderly and unstable aspects of healthcare organisations is developing in the knowledge translation (KT) literature. In an article published in this journal, Kitson et al introduced a new model for KT in healthcare based on complexity theory. The Knowledge Translation Complexity Network Model (KTCNM) provides a fresh perspective by mak...

متن کامل

Identifying emerging priorities in Knowledge Translation from the perspective of trainees

Background As the Knowledge Translation (KT) field advances, there is an increasing need to identify priorities to help shape future directions for research. An important source of KT priorities is ‘experts’ who are well-established researchers and practitioners. Another potential source for identifying priorities is trainees. Given that many KT trainees are developing their programs of researc...

متن کامل

Semantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents

In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from source-text to target-text, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the semantic prosody (SP) behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in ...

متن کامل

Semantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents

In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from source-text to target-text, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the semantic prosody (SP) behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in ...

متن کامل

Identifying priorities in knowledge translation from the perspective of trainees: results from an online survey

BACKGROUND The need to identify priorities to help shape future directions for research and practice increases as the knowledge translation (KT) field advances. Since many KT trainees are developing their research programs, understanding their concerns and KT research and practice priorities is important to supporting the development and advancement of KT as a field. Our purpose was to identify...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 5  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010